Название
Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части, М. Вронченко
Автор
Жанр
Год
1844
Доступность
Полная версия
Возр. ограничение
12+
Рейтинг
Избранное
Описание
Михаил Павлович Вронченко (1801–1855) в литературных кругах был известен как лучший переводчик произведений Шекспира, Байрона и Мицкевича. Естественно поэтому, что его новая работа – перевод «Фауста» Гёте – ожидалась с большим нетерпением. Принадлежность Тургеневу этой информационной заметки о выходе в свет «Фауста» Гёте в новом переводе М. Вронченко установлена Н. Л. Бродским. Произведя сравнительный анализ заметки и развернутой статьи Тургенева о том же переводе «Фауста», напечатанной в следующем номере журнала, Бродский пришел к выводу, что заметка эта является как бы планом будущей статьи писателя, которую он сам включил в собрание своих сочинений 1880 г.
Иван Тургенев - Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части, М. Вронченко. Скачать бесплатно
С этой книгой читают
Рекомендуем к прочтению
Добавить комментарий